frazeologiczne
Liczba pozycji: 9
Słownik idiomatyczny francusko-polski. Dictionnaire idiomatique francais-polonais – ebook
Leon Zaręba
Bezcenne źródło wiedzy o idiomatyce języka francuskiego, zawierające nie tylko współczesne związki frazeologiczne, ale także idiomy, które można napotkać w tekstach literackich. 10 000 idiomów i 15 000 znaczeń, wiele porównań z językiem polskim oraz przejrzysty układ haseł. Słownik może być przydatny uczniom, studentom i wszystkim uczącym się języka francuskiego.Data dostępności:
Data publikacji:
Słownik języka polskiego PWN – ebook
Lidia Drabik
Słownik opisuje ok. 40 000 znaczeń najczęściej używanych wyrazów we współczesnym języku polskim. Podaje podstawowe informacje o pisowni wyrazów, ich odmianie i użyciu, w trudniejszych przypadkach także o wymowie. Rejestruje popularne związki frazeologiczne i ważniejsze terminy specjalistyczne. Dodatkowo, na niektórych nieparzystych stronach, zamieszczone są dotyczące wybranych słów ciekawostki językowe,...Data dostępności:
Frazeologia somatyczna w ćwiczeniach T. 2: Język hiszpański – ebook
Podręcznik Frazeologia somatyczna w ćwiczeniach. Język francuski. Język hiszpański. Język włoski jest częścią projektu naukowo-wdrożeniowego i został opracowany przez Zespół z Instytutu Języków Romańskich i Translatoryki Uniwersytetu Śląskiego pracujący pod kierunkiem dr hab. Moniki Sułkowskiej. Książka obejmuje ćwiczenia z szeroko rozumianej frazeologii związanej z nazwami części ciała ludzkiego oraz...Data dostępności:
Depozytorium Leksykalne Języka Polskiego. Tom XLI. Fotoprzegląd frazematyczny (1) – ebook
Jan Wawrzyńczyk
Z przedmowy Zielona podseria Depozytorium leksykalnego języka polskiego to mój prywatny (w zamierzeniu kilkunastotomowy) rejestr frazeologii, której czarowi uległem wiele lat temu, wziąwszy do rąk dwutomowy Słownik frazeologiczny języka polskiego Stanisława Skorupki, dzieło bezcenne, obfite, inspirujące, klasyczne. Frazeologię traktuję szeroko, tak, jak na to zasługuje, tak, jak ją ujmował S.Skorupka....Data dostępności:
Słownik frazeologiczny PWN – ebook
Aleksandra Kubiak-Sokół
Nowe, zaktualizowane wydanie Słownika frazeologicznego PWN. Autorka odnotowuje zmiany, które dokonały się w polskiej frazeologii w ciągu ostatnich 11 lat. Słownik: • zawiera ponad 6000 haseł, przykłady ich użycia w tekstach literackich i prasowych. • uwzględnia najnowsze zmiany w zasadach pisowni i interpunkcji przyjęte przez Radę Języka Polskiego. • jest w pełni zmodernizowany, dostosowany do współczesnych...Data dostępności:
Słownik frazeologizmów z archaizmami: Pamiątki przeszłości – ebook
Agnieszka Piela
Pierwszy na polskim rynku wydawniczym leksykon prezentujący frazeologizmy z zabytkowymi formami języka polskiego. Słownik dokumentuje związki wyrazowe z reliktami fonetycznymi, fleksyjnymi, słowotwórczymi, leksykalnymi, semantycznymi, składniowymi, ukazując skalę dziedzictwa kulturowo-językowego w polszczyźnie XXI wieku. Słownik pozwala lepiej poznać związki frazeologiczne, w skład których wchodzą...Data dostępności:
Frazeologia somatyczna w ćwiczeniach T. 1: Język francuski – ebook
Podręcznik Frazeologia somatyczna w ćwiczeniach. Język francuski. Język hiszpański. Język włoski jest częścią projektu naukowo-wdrożeniowego i został opracowany przez Zespół z Instytutu Języków Romańskich i Translatoryki Uniwersytetu Śląskiego pracujący pod kierunkiem dr hab. Moniki Sułkowskiej. Książka obejmuje ćwiczenia z szeroko rozumianej frazeologii związanej z nazwami części ciała ludzkiego oraz...Data dostępności:
Frazeologia somatyczna w ćwiczeniach T. 3: Język włoski – ebook
Podręcznik Frazeologia somatyczna w ćwiczeniach. Język francuski. Język hiszpański. Język włoski jest częścią projektu naukowo-wdrożeniowego i został opracowany przez Zespół z Instytutu Języków Romańskich i Translatoryki Uniwersytetu Śląskiego pracujący pod kierunkiem dr hab. Moniki Sułkowskiej. Książka obejmuje ćwiczenia z szeroko rozumianej frazeologii związanej z nazwami części ciała ludzkiego oraz...Data dostępności:
Egzamin na tłumacza przysięgłego. Angielskie orzeczenia w sprawach karnych – ebook
Jan Gościński
„Egzamin na tłumacza przysięgłego. Angielskie orzeczenia w sprawach karnych" to praktyczny i kompleksowy podręcznik dla każdego tłumacza zajmującego się przekładem na język polski orzeczeń angielskich sądów karnych. Publikacja podzielona została na dwie części. Część pierwsza (teoretyczna) to: przystępny opis struktury angielskich i polskich sądów karnych oraz objaśnienie różnic pomiędzy nimi, jak...Data dostępności:
Data publikacji: